Это интересно всем,

но ТАК об этом еще никто не писал

Журнал ТАКт

 

Свежий номер

 

ДИЕПТИ ГУПТА

  Доктор Диепти Гупта
Пуна, Индия.

УСПЕХИ
Известный писатель, бывший профессор и советник по вопросам образования Министерства здравоохранения Нью-Дели, Индия.
Работала на кафедрах хинди в трех ведущих индийских университетах :
* Университет Рухилкханда, Барейли;
*Джамия Миллия Исламия, Нью-Дели;
*Университет Пуны, Пуна. (Оксфордский университет Индии).

Президент Индии выдвинул ее на должность советника по вопросам образования в Департамент образования, Министерство людских ресурсов и развития, Нью–Дели, сроком на 3 года (1989 - 1992).

ОПУБЛИКОВАННЫЕ КНИГИ
«Вымысел» :
*Шеш Прасанг;
*Сархад се Гар Так;
* Хашие Пар Угате Хюэ Сурадж.

СБОРНИКИ СТИХОТВОРЕНИЙ :
«Антарьятра», «Океан в глазах», «Дуларте Шабд», «Сказка Тулси Ке Бираве», «Рухдаари»

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ КНИГИ:

Амрилал Нагар - Человеческие Ценности и Идеалы.
Амрилал Нагар - Исторический и социальный аспект.
Амрилал Нагар - Видение и философия.
Амрилал Нагар – Социальный и культурный аспект.
Сбор отзывов.

ОТРЕДАКТИРОВАННЫЕ КНИГИ:
Пайаме Зиндаги Аур Суна - Отредактированные (Сборник Назм).
Вакт ке Айене май - Отредактировано (Сборник Назм).
Лекхак Ке Айене май Лекхак (Сборник воспоминаний).
Вечные истории Мунши Премчанда.
Антология «Поэтическое смешение Востока и Запада».

КНИГИ, ИЗДАННЫЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ:
«Сезонные стихи», сборник английских стихотворений, опубликованный с . Нидерланды.
Сборник стихов «Океан в глазах» на немецком языке. (Озеан в ден Аугене)
Русский «Океан в глазах».
Французский «Océan dans les yeux»
Кыргызский «Көзүндө океан»
Китайский «中的的洋»
"Быть женщиной», опубликовано в Белграде.

Стихи, рассказы и статьи на социально-значимые темы на хинди и английском языках публиковались в престижных Антологиях и литературных журналах Индии, Америки, Канады, Лондона, Муритиуса.

ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ
⦁ Две истории с 2008 года удостоились чести быть частью учебной программы по литературе в университете Пуны.
⦁ Два стихотворения были включены (в 2008 году) в программу CBSC & ICSC Современной школы, которая имеет свои различные филиалы в Шардже, Абу-Даби, Дубае, Милане и в 14 штатах Индии.
⦁ Мемуары известного старшего писателя (покойного) Шри Амритлала Нагара, получившие большое внимание во всем мире, были опубликованы библиотекой Amazon для американских студентов.
⦁ Англо- хинди стихи и рассказы были опубликованы в онлайн-электронном журнале Fanstory.com (Американский сайт). Некоторые из английских работ были отмечены как "Лучшие за все время" и "Признаны" американскими и европейскими критиками и постоянными читателями
⦁ Журнал The Sunday Indian , выходящий в Нью-Дели, в 2011 году признал ее лучшей и признанной писательницей на хинди, которая внесла свой вклад в литературу хинди и язык хинди своим "Творческим письмом" и "Преподавательской профессией".
⦁ Премия за выдающиеся достижения, . (1987) от Университета Рухилкханда за "Лучший и самый преданный сотрудник программы, N.S.S. с давних пор".
⦁ Поэтические и художественные книги переводятся на бангла, гуджарати, маратхи, пенджаби и английский
⦁ Исследовательская работа (магистр филологии и доктор философии .Г) над ее художественными книгами ведется работа в некоторых университетах Индии
⦁ Английские стихи удостоились чести быть частью мировых антологий, таких как - online Atunis Galaxy , (Албения), [Лига поэтов] Крупнейшая в мире антология, 2020 год, ⦁ Антология современной южноазиатской американской поэзии, Всемирный союз писателей Наций и "Тихоокеанская поэзия", Всемирно известные писатели и стихи, Всемирный союз английских писателей.

Стихи были переведены современными западными поэтами на русский, французский, немецкий, китайский, иврит, голландский, итальянский, испанский,

⦁ Ряд бесед , дискуссий и интервью по impt. проблемы, переданные A.I.R. Дели и Пуной.
НАЦИОНАЛЬНЫЕ НАГРАДЫ:
⦁ Премия Индийской женщины в области литературы, 2021 год, Фонд Ниргиа.
⦁ Премия «Великая женщина мира», 2021 год, Международный фонд Арпита, Вриндаван, США.
⦁ ЛУЧШАЯ премия «Ратнавали Шикар», 2020 год, за поэзию от Академии хинди Тулси, Бхопал.
⦁ «Премия нобелевского лауреата КабиГуру Рабиендры Натха Тагора 2020 года». От Фонда "Арпита", Вриндаван, США.
⦁ «Премия Сарсвати Шри, 2019» от Женской организации, Меерут, США за литературный вклад.
⦁ Премия Академии имени М. П. Тулси, 2018 год «Бхопал»
⦁ Премия "Видьявачаспати", 2018 год, Викрамшила Хинди Видьяпит, Уджайн.
⦁ Премия "Сахитья Бхушан", 2017 год, У.П.Хинди Санштан, Лакхнау.
⦁ Премия «Чанд Катха Самман, 2017», Академия хинди, Мумбаи.
⦁ «Премия Кадамбари, 2017», Джабалпур за многогранные литературные заслуги.
⦁ Премия Равиндраната Тагора Сарсвата, 2016 , B.V.P, Колкатта, Бенгалия.
⦁ Премия Шабд Ништха, 2016’, Аджмер, Раджастхан.
⦁ «Премия Сахитья Широмани, 2015», Литературная академия Вагдеви, Карнатака.
⦁ «Литературная премия Гаурава Гьянодайи, 2013», Литературная организация Гьянодайи, Карнатака.
⦁ «Литературная премия "Жемчужина", 2006», Рачана Джагат, Керала.
⦁ Премия "Бхаша Шилп Широмани", 2005 год, Бхаша эвам Сахитья Шриджан Манч, Нью-Дели.
⦁ Премия "Бхаша Гаурав", 1995 год, Шабдарт Анвешак Мандал, Барейли, США 18) Премия "Гьян Бхушан", 1 994 года, Абхивьякти Санштан, США.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ НАГРАДЫ
⦁ Международный победитель поэтического конкурса, проводимого ‘Лигой поэтов’ (2020)
⦁ Китайская премия «Первая премия» за поэзию.
⦁ Межконтинентальная премия за поэзию Испаноязычного союза писателей.
⦁ Премия «Лучшая поэтесса», Эфиопия , 2019 год.
⦁ Премия «Золотое сердце» Всемирного фонда Рахима Карима Каримова, 2022 год.

ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ РАБОТА
Последние 16 лет я также работаю в области перевода и оказываю услуги в следующих государственных и частных офисах и организациях:
1) Министерство людских ресурсов, Нью-Дели.
2) Управление образования, Правительство Индии, Нью-Дели.
3) Бюро переводов, Правительство Индии, Нью-Дели.
4) Делийский университет.
5) Джамия Миллия Исламия, Нью-Дели.
6) Университет Агры.
7) Университет Рухилкханда, Барейли.
8) Университет Пуны.
9) CASP, Пуна.
10) MIT, Пуна.
11) Multiversity, Software Company, Пуна.
12) U.N.I.C.E.F.
13) Knowledge Corporation, Пуна.
14) MacgrowHills, Нью-Дели.
15) Английская версия русского романа «Кемила» – Переведена на хинди.

Художник-любитель (Масляные, акварельные и цифровые картины).

Стихи Диепти Гупта в переводе Светланы Савицкой:

СОСТРАДАНИЕ

СВЕТЛЫЕ ГОРИЗОНТЫ ЖИЗНИ

СПРАВЕДЛИВОСТЬ К ЖЕНЩИНЕ

Для повышения удобства сайта мы используем cookies. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения