Это интересно всем,

но ТАК об этом еще никто не писал

Журнал ТАКт

 

Свежий номер

 

Габриэлла и Даниэлла

Глава I

Две сестры

 

Однажды в одном дальнем туманном королевстве, в небольшом городке рядом с прекрасным Булонским лесом, в старом заброшенном доме, на чердаке жили две сёстры и их бедная мать. Своего отца они никогда не видели и их матушка ничего о нём не рассказывала. Девочки могли только догадываться, что с ним случилось. Их мама много работала, чтобы прокормить семью и девочки сами справлялись по хозяйству.

Старшая – Габриэлла, ей всего пятнадцать лет, была взросла не по годам. Она занималась хозяйством и своей сестрой, которая была младше её на один год и которую она очень любила. По вечерам девочки садились у камина, уютно потрескивавшего поленьями, и Габи рассказывала сестре сказки, которые сама же и сочиняла. Они были так бедны, что у них даже не было книжек с картинками, которые обычно рассказывают детям на ночь. Поэтому старшая сестра их придумывала сама, чтобы скоротать вечер и занять себя и сестру. В своих фантазиях они улетали в далёкие страны, путешествовали на корабле под белыми парусами по морям и океанам. Там они попадали в опасные приключения, которые всегда заканчивались хорошо. Эти вечера были просто прекрасны! За сказками девочки забывали о своей трудной жизни, о своей бедной каморке под крышей, по которой так часто и громко стучал дождь!

Однажды мама пришла с работы, как всегда очень поздно. Девочки уже лежали в своей постели, тесно прижавшись друг к другу, чтобы согреться и не бояться.

- Милые мои девочки! – ласково сказала мама – У меня для вас есть подарок!

- Какой? Какой подарок, мамочка?! – хором воскликнули сестры.

-Посмотрите-ка сюда – и матушка положила перед изумленными девочками великолепную книгу в красивом переплёте. Девочки раскрыли её и вдруг живописные картинки слетели со своих страниц и весело закружили по комнате. Это были волшебницы – феи и их помощники эльфы, а также множества загадочных существ, названия которым девочки даже не знали. Все эти персонажи вдруг оживали и начинали жить как будто своей жизнью, но как только дети переворачивали страницу – картинки возвращались на свои места.

- О Боже, мамочка, какая прелесть! – захлопали в ладоши сестры – Ты просто волшебница!! Но откуда у тебя появилась эта замечательная книжка?! – воскликнули они.

- Её подарила мне одна старушка на базаре. Она сказала, что частенько наблюдала за вами, когда вы приходили на базар за продуктами и что давно не видела детей, которые бы так любили и заботились друг о друге! Мне было очень приятно слышать эти слова!

- И что, она даже не взяла с тебя денег? – удивленно спросила Даниэлла.

- Я попыталась дать ей монетку за такое сокровище, ведь я знаю, как вы любите сказки, но добрая старушка не взяла её. Она сказала, что это подарок, а за подарки не платят!

- Ах, какая она милая!! – хором воскликнули сестры – Ну почитай же  нам её скорее!!

- Нет, нет дорогие мои! Уже поздно и вам пора спать! Завтра я постараюсь прийти пораньше и обязательно почитаю вам эту замечательную книгу. А сейчас ложитесь поудобнее и пусть вам приснится самый прекрасный волшебный сон, который только может быть на свете!

- Ты поцелуешь нас на ночь? – спросила Даниэлла.

- Конечно, мои милые! – улыбнулась мама и расцеловала дочерей – Спокойной вам ночи!!

 

Глава II

Сон

В эту ночь обоим сестрам приснился чудесный сон. Они увидели во сне волшебную книгу, которую подарила им добрая старушка. Она открыла перед ними прекрасный мир сказок и приключений, которых они себе даже представить не могли. Вдруг среди ночи они разом проснулись от легкого стука по стеклу.

- Не бойся, Дани, это всего лишь ветки стучат в окно от ветра, ничего страшного! – сказала Габриэлла.

Вдруг в открытую форточку влетела маленькая пожилая фея на легких порхающих крылышках. Девочки смотрели на нее широко раскрытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова.

- Не пугайтесь, милые дети! – воскликнула фея, ласково взглянув на сестёр – Я давно за вами наблюдаю и вы мне очень нравитесь! Я прилетела навестить вас и сообщить вам хорошую новость! Я решила, что вы будете избранными!

- Я знаю про вашу нелегкую жизнь, и я хочу сказать вам, что очень скоро всё изменится! За ваши добрые сердца и чистые души вы будете вознаграждены! Вы будете бесконечно счастливы! А я всегда буду незримо находиться рядом и в трудную минуту я помогу вам, лишь только позовите меня!

- А теперь прощайте, мои милые! И помните мои слова – Вы будете очень счастливы!!! – Так сказала добрая фея и бесшумно вылетела в окошко.

Некоторое время девочки молчали, пытаясь осознать произошедшее. Потом они вопросительно посмотрели друг на друга, пытаясь понять – обе ли они это видели, или может им всё привиделось?

 

 

Глава III

Прогулка

 

Наутро они проснулись с первыми лучами весеннего солнышка, озорно заглядывающего к ним в комнату и как будто приглашающего поиграть с ним. Они вскочили с постели, быстро прибрали свою комнату, оделись и вышли на улицу. Солнышко ласково пригревало, а лёгкое дуновение ветерка взбадривало их.

- Пойдем погуляем в лес! – весело предложила Даниэлла.

- Пойдем! – согласилась сестра – В такую погоду совсем не хочется сидеть дома!

Они спустились по тёмной витиеватой лестнице и вышли во двор. Выйдя за калитку, они пошли по узенькой тропинке, ведущей в манящую чащу леса. Надо сказать, что девочки совсем не боялись ходить одни в лес, ведь они выросли рядом с ним и ощущали, будто невидимые ниточки связывали их с окружающей природой. Они любили ходить по влажным от росы опавшим листьям осенью, бегать по протоптанным дорожкам и валяться в ласковой траве весной. А летом, с большими корзинками наперевес, они ходили за грибами и всегда возвращались с богатым урожаем. Они знали в этом лесу, казалось, каждую былинку. Они знали даже, где находятся беличьи норки – они так часто приходили сюда, что белки уже узнавали их и любопытно выглядывали из своих убежищ.

Девочки шли молча, взявшись за руки, по едва просыпающемуся лесу. Как они любили его в этом полудремотном состоянии! Деревья неспешно потягивались, расправляя листики на ветвях и пробно шелестя ими. Первые проснувшиеся птахи уже вылетели из своих гнёзд и, сев на ближайшие ветки деревьев, пробовали свои голоса. Для утра у маленьких певцов была своя особая песня. Она была бодрящая и переливчатая, как звон хрустальных колокольчиков. Веселая трель разливалась по лесу в разные концы, будя его обитателей.

- Слышишь, Дани, у леса тоже есть свои будильнички! – задумчиво произнесла Габриэлла.

- Ах, я так люблю наш лес! – ответила Даниэлла – Здесь всегда так тихо и спокойно! А правда он только наш и ничей больше?! – подумав, спросила сестра.

- Нет, сестрёнка, у леса не должно быть хозяина. Природа живёт по своим законам.              И она никому не принадлежит и в то же время принадлежит всем.

- Если всем, значит и нам тоже? – спросила младшая сестра доверчиво.

- Конечно, дорогая, значит и нам тоже! – засмеялась Габриэлла.

- Тогда давай представим, что мы знатные дамы и весь этот лес наш! – воскликнула Даниэлла.

- Зачем это? – удивилась старшая сестра.

- Ну, представим, что все эти деревья наши и белки, живущие в них, тоже наши!

- Хорошо Дани! Мы с тобой даже можем поставить эксперимент и посмотреть что получится! – воскликнула сестра.

- Какой эксперимент? – удивилась младшая девочка.

- А вот, посмотри сюда – и Габриэлла достала из мешочка несколько орешков и сухих корочек – Возьми и давай попробуем покормить здешних лесных обитателей.

Девочки взяли лакомства в руки и стали подзывать к себе белок, любопытно выглядывающих из своих гнёздышек. Вот самая смелая из зверьков решила спуститься на землю и короткими перебежками стала приближаться. За ней последовали и другие. Они бежали осторожно, присматриваясь к детям. Но, поняв,  что им не угрожает опасность, становились смелее. Одна за одной они подбегали к сестрам, хватали орешек и убегали обратно в дупло угостить своих бельчат.

 - Как здорово, Габи! – воскликнула Даниэлла – они  едят у нас с рук, точно домашние!

 - Вот мы и проверили! Теперь можешь считать, что это наши белки! – ответила сестра.

 - И весь лес наш! Как это замечательно! – захлопала в ладоши младшая.

 « Ах, как она ещё наивна! » - подумалось старшей сестре – « Но она дитя и то, что она так доверчива, просто прекрасно! Пусть же она пребывает в своём милом заблуждении как можно дольше,- я не буду ее разуверять! »

Дальше они пошли бодро с лёгким сердцем. Они то молчали, наслаждаясь тишиной и запахами леса, то о чем-то оживлённо говорили. Так они не заметили, как зашли довольно далеко от дома.

- Дани, нам пора возвращаться, не то мы заблудимся – вдруг остановилась Габриэлла.

- Хорошо, только давай отдохнем немного – попросила сестра.

- Ладно, - согласилась старшая – вон там невдалеке есть поваленное дерево, пойдём посидим на нём!

 

 

Глава IV

Олень

 

Девочки подошли к поваленному дереву и уже хотели присесть, как вдруг Даниэлла вскрикнула. Габриэлла посмотрела в сторону, куда указывала сестра и застыла от неожиданности. По другую сторону дерева лежал молодой красивый олень и смотрел на девочек широко раскрытыми глазами. Задние ноги его придавило упавшим деревом и он ужасно страдал. Видно было, что он предпринимал попытки освободиться, но очевидно безуспешно.

Сестры сейчас же бросились к дереву с двух сторон и попытались его поднять. Но они были так малы, а дерево так велико, что у них ничего не получилось. Даниэлла так расстроилась, что даже заплакала.

- Не плачь, Дани, - пыталась успокоить её сестра – Мы что-нибудь придумаем!

« Надо позвать на помощь » - подумала Габриэлла – « Но мы ведь в лесу и здесь на много миль ни одной живой души! Что же делать?! Нельзя же бросить беднягу одного здесь умирать!»

Габриэлла взглянула на поверженного оленя и глаза её наполнились слезами.

- Помогите нам силы леса, земли и воды!! – зашептала она горячо, молитвенно сложив руки.

Вдруг деревья слегка зашумели от лёгкого ветерка и издалека показался маленький огонёк. Он всё приближался и приближался, пока девочки не смогли разглядеть в этом свете маленькую пожилую фею, ту самую, что прилетала к ним ночью.

« Значит, это был не сон?! » - удивленно подумала Габриэлла.

- Ты звала меня, дитя моё? – спросила фея.

- О да, нам очень нужна помощь! – воскликнула Габриэлла – Этот бедняга придавлен деревом, а у нас не хватает сил освободить его!

- Я же говорила вам, что вы всегда можете рассчитывать на меня – ответила добрая фея – Попробуйте поднять это дерево!

- Мы уже пробовали, но оно слишком тяжелое для нас! – в отчаянье воскликнула девочка.

- Это потому, что вы не верили в свои силы! – ответила фея – Попробуйте сделать это ещё раз!

Девочки подошли к поваленному стволу и взялись за него с двух сторон. И, о чудо, дерево поддалось им с первой попытки! Оно оказалось гораздо легче, чем еще недавно!

Как только сестры приподняли ствол, олень, упершись передними ногами, ловко выбрался из-под него. Освободившись, олень обернулся к девочкам и вдруг низко склонился перед ними. Потом поднял гордую голову, увенчанную прекрасными рогами, и, ударив копытами, скрылся за деревьями.

Девочки обернулись, но оказалось, что фея тоже исчезла.

Между тем, сгущались сумерки и надо было торопиться домой. Девочки быстро добрались до дому и долго не могли уснуть, обсуждая всё случившееся за последние два дня. Поистине с ними стали происходить невиданные чудеса, как только в их жизни появилась удивительная книга.

Наговорившись, девочки крепко обнялись и уснули.

 

 

 

Глава V

Встреча

 

Прошла неделя и девочки опять пошли гулять в лес. Они перепрыгивали с кочки на кочку, пытаясь поймать друг друга, и весело смеялись. Им было очень хорошо вдвоём и они так любили природу, что забывали обо всем на свете!

Так играясь и, по пути собирая красивые веточки, цветы и шишки для гербария, они вышли на широкую поляну. Она была сплошь покрыта нежными лютиками и голубыми васильками. Они покачивали своими головками в такт лёгким дуновениям ветерка  и, словно бы повинуясь невидимой палочке маэстро, как будто перезванивались, гармонично танцуя в такт. Девочки остановились, залюбовавшись открывшимся их взорам зрелищем. Оно было так просто и в то же время так величественно, что девочки затаили дыхание.

Они тихо пошли по полю, взявшись за руки и зачарованно глядя вокруг. Они дошли уже до середины поля, как вдруг услышали звук охотничьего рога и лай собак совсем недалеко от поляны. Неожиданно из чащи выскочил олень и начал пересекать поле, чтобы укрыться в другой стороне леса. Пробегая мимо девочек, он посмотрел на них и на секунду остановился. И они узнали его! Это был тот самый олень, которого они вытащили из-под дерева неделю назад – на задних ногах у него еще не зажили следы от упавшего дерева.        И, кажется, он снова попал в беду!

Как только олень пересёк открытое пространство и скрылся в другой стороне леса, на поляну выскочили несколько всадников на взмыленных лошадях. Это были знатные лорды из королевской свиты. Они были одеты по-охотничьи, в безупречно сидящих на них твидовых костюмах. В руках каждый охотник держал по заряженному ружью наперевес. Впереди мчались гончие псы, специально обученные выслеживать и загонять для хозяев добычу.  Сегодня этой добычей должен был стать их олень, которого они с таким трудом освободили и которого уже успели полюбить!

Всадники выехали на середину поляны и тут только заметили девочек. Видно было, что они утомлены погоней, а их собаки, кажется, потеряли след. Похоже было, что они очень обрадовались появлению здесь детей и рассчитывали на их помощь.

- Скажите мне, девочки, не видали ли вы здесь на поляне оленя? Если подскажете мне, куда он побежал – я вас щедро награжу, когда поймаю его! – спросил девочек предводитель охотников, толстый и властный человек с грубым голосом.

- Да... Мы видели его – ответила Габриэлла, а Даниэлла в ужасе поглядела на сестру.

- Куда же он поскакал? – спросил придворный охотник.

- Во-он туда – ответила Габриэлла и указала пальцем совсем в другую сторону.

Всадники пришпорили лошадей и, не теряя времени, поскакали по направлению, указанному девочкой. Вскоре топот копыт и гиканье седоков затихли вдали.

- Я испугалась, что ты скажешь им правду, Габи - Даниэлла серьёзно посмотрела на сестру.

- Ты что, Дани! – воскликнула Габриэлла – Как ты могла подумать! Этот олень - он ведь наш друг! Я не смогла бы подвести его!..

- Я знаю, Габи!.. Просто на минуту мне вдруг стало так страшно за него!

- Я понимаю – ответила Габриэлла – Но ничего, всё уже позади! Надеюсь, что теперь он в безопасности!

И, словно бы услышав их разговор, из чащи леса вышел олень и направился прямо к девочкам.

- Спасибо вам, добрые девочки! – вдруг произнёс олень человеческим голосом – Я уже дважды обязан вам жизнью! Я никогда вас не забуду! – сказал он и, вскинув ногами, исчез в лесной чаще.

 

Глава VI

Новая встреча

 

Прошла другая неделя, и сёстры снова пошли в лес. Они много думали об удивительном олене, с которым свёл их случай в лесу две недели назад. Девочки уже подметили странную закономерность - они ходили в лес каждую неделю примерно в одно и то же время. И два раза подряд им случалось встретиться со своим четвероногим другом и, признаться, они рады были бы вновь его увидеть.

На сей раз они пошли к речушке, которая протекала через лес. Они всегда любили посидеть на её бережках и полюбоваться открывавшимися их взорам видами. Вот и сейчас они удобно расположились на большом камне, нагретом на солнышке, и с удовольствием опустили босые ноги в прохладную прозрачную воду. Река играла и пестрилась на солнце, переливаясь всеми цветами радуги. Девочки подставили открытые лица тёплому майскому солнышку и наслаждались долгожданными теплом и светом. Им было очень хорошо сейчас и, казалось, весь мир улыбается им.

Как вдруг они услышали лёгкий плеск воды недалеко от них. Они повернулись на звук и увидели их прекрасного оленя, лежащего в камышах недалеко от них. Сёстры мигом вскочили на ноги и со всех ног побежали к нему. Когда они оказались рядом с ним, то увидели, что у него в боку застряла охотничья стрела и медленно сочится кровь.

Девочки в ужасе вскрикнули и бросились на колени, не зная чем помочь. Даниэлла стала гладить оленя по прекрасной голове и что-то тихо приговаривать, чтобы успокоить его. А Габриэлла, как старшая, должна была взять на себя сложную миссию и с честью выполнить её. Она должна была стать лекарем для этого несчастного животного и сделать всё, что в её силах, чтобы исцелить его.

Габриэлла взялась двумя руками за стрелу и слегка потянула её. Она почувствовала, что стрела впилась глубоко в тело и вытащить её будет непросто. Тогда она закрыла глаза и призвала на помощь всю свою силу воли. Она мысленно позвала также и их добрую фею, чтобы та помогла ей в этой непростой задаче. И в этот момент она почувствовала, как стали легки её руки. Девочка слегка потянула стрелу и та без труда вышла из раны. Теперь нужно было остановить кровь.

- Ты полежи здесь, а мы мигом вернёмся, ладно?! – заглянула оленю в глаза Габриэлла. Олень благодарно кивнул головой.

Девочки побежали в лес, чтобы отыскать целебные травы, которые показывала им их матушка. Они нашли их и быстро вернулись обратно. Но по возвращении они не нашли своего оленя.

- Куда же он подевался? – расстроилась Даниэлла, - Он же обещал нас подождать!

У Габриэллы в глазах стояли слёзы. Она не могла поверить, что он ушёл, не дождавшись их.

 

 

Глава VII

Волшебство

 

В это время из леса стала доноситься неземная музыка. Она становилась всё громче и чудеснее. И вот ближайшие ветви деревьев озарились яркой вспышкой и через минуту из них вышли двое – пожилая дама и прекрасный юноша с длинными вьющимися волосами.

Они  медленно приближались к девочкам, а те стояли, словно оцепенев. Когда они подошли ближе, сёстры узнали в пожилой даме их знакомую фею, а вот юношу они видели впервые. Благородный незнакомец же учтиво поклонился девушкам и вдруг заговорил с ними знакомым голосом. Это был голос их оленя! Они сразу узнали его.

- Благодарю вас, прекрасные избавительницы! Вы трижды спасали меня и сняли с нас заклятие. Год назад к нам в замок пожаловала злая колдунья, которую подослала к нам королева из соседнего государства. Она хотела завладеть нашим замком, нашей страной и нашими богатствами. Колдунья принесла нам угощения в дар от своей королевы и я, чтобы не обидеть её, попробовал их. Угощения были заколдованы и я в тот же миг обернулся оленем. В этом виде я и предстал перед вами.

- Но моя матушка тоже владеет магией и она обратилась за помощью и советом к лучшим волшебницам нашего государства. Одна из них, самая мудрая, сказала, что они не в силах снять с меня заклятие. Его могла снять только чистая непорочная душа, которая не должна была узнать во мне человека. Она должна была спасти меня от неминуемой гибели три раза. Если бы вы, чудесные ангелы не спасли меня трижды, то я навсегда остался бы в шкуре оленя! Заклятие было наложено на год и сегодня был последний срок, когда можно было его снять.

- Всех богатств нашего королевства не хватит мне, чтобы наградить вас за ваши добрые сердца!! Но я решил отблагодарить вас по-другому. Я предлагаю тебе, Габриэлла, свою руку и сердце и место на троне рядом со мной. А ты, Даниэлла, тоже будешь жить с нами во дворце, пока не выберешь себе в мужья одного из моих братьев. Ваша матушка тоже переедет к нам и больше никогда ей не придётся работать, она не будет ни в чём нуждаться.

Габриэлла почувствовала как у неё закружилась голова. Она непременно бы упала, если бы заботливые руки принца вовремя не поддержали её. Очнулась она на мягкой перине и пуховых подушках. Девушка обвела глазами комнату и поняла, что она во дворце. Вокруг неё стояли близкие и дорогие люди – её матушка, её сестра, принц и добрая фея, которая на самом деле оказалась королевой. Все они встревоженно наблюдали за Габриэллой, а когда она пришла в себя и улыбнулась им, все очень обрадовались.

Через неделю во дворце сыграли две весёлых свадьбы. Габриэлла вышла замуж за принца, а её сестра нашла своего избранника во дворце. Он был младшим братом принца, будущего короля и был также очень красив и воспитан.

 

Они жили долго и счастливо…

 

Майя Амайри

Для повышения удобства сайта мы используем cookies. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения